你最近吃了哪种意大利面呢?哪个是你最喜欢的形状或烹调做法?对我来说,是奶酪和火腿,传统宽面(Pappardelle)!https://t.co/8CcwwxulRU
— Jodee Lim (@nihaohello) September 6, 2015
Which pasta did you just eaten recently? Which is your favourite pasta ingredient? For me, it is cheese, prosciutto! pic.twitter.com/Tz5YVsNbmS
— Pasta Craze (@pastacraze1) September 6, 2015
你最近吃了哪种意大利面呢?
Nǐ zuìjìn chīle nǎ zhǒng yìdàlì miàn ne?
Which kind of pasta have you eaten recently?
Nǎge shì nǐ zuì xǐhuān de xíngzhuàng huò pēngtiáo zuòfǎ?
Which is your favourite shape (of the pasta) or cooking method?
对我来说,是奶酪和火腿,传统宽面(Pappardelle)!
Duì wǒ lái shuō, shì nǎilào hé huǒtuǐ, chuántǒng kuān miàn (Pappardelle)!
For me, it is cheese and prosciutto (ham), Pappardelle (pasta)!
It wasn't exact translation from English to Chinese, I must say.
Sometimes it sounded strange to ask the questions not following the grammatical rules of the language system.
So in the above example, a little tweaking has been made in context. But if we would breakdown word by word, like a word list, it would look like this:
yìdàlì miàn
Pasta (literally, Italian noodles)
形状
xíngzhuàng
shapes
或
huò
or
pēngtiáo
Preparing of food; cooking
做法
zuòfǎ
way of doing a thing
意式面食
Yì shì miànshí