"奉陪到底" (fèng péi dào dǐ) means "I'll stay with you until the end" or "I won’t back down."
It’s used when someone wants to show they are ready to face a challenge, fight, or competition until the very end.
1. 竞争/比赛 (Competition/Games)
Chinese: 你想比谁跑得快?好,我们奉陪到底!
Pinyin: Nǐ xiǎng bǐ shuí pǎo de kuài? Hǎo, wǒmen fèngpéidàodǐ!
English: You want to race? Fine, we’ll compete till the end!
2. 吵架/争论 (Argument)
Chinese: 如果你继续吵架,我就奉陪到底!
Pinyin: Rúguǒ nǐ jìxù chǎojià, wǒ jiù fèngpéidàodǐ!
English: If you keep arguing, I won’t back down!
3. 支持朋友 (Supporting a Friend)
Chinese: 别怕,我会陪你练习,奉陪到底!
Pinyin: Bié pà, wǒ huì péi nǐ liànxí, fèngpéidàodǐ!
English: Don’t worry, I’ll practice with you all the way!
4. 对抗坏人 (Standing Up to a Bully)
Chinese: 欺负人是不对的!我们奉陪到底!
Pinyin: Qīfu rén shì bú duì de! Wǒmen fèngpéidàodǐ!
English: Bullying is wrong! We’ll stand against you!
5. 游戏挑战 (Game Challenge)
Chinese: 这局游戏我一定要赢,奉陪到底!
Pinyin: Zhè jú yóuxì wǒ yídìng yào yíng, fèngpéidàodǐ!
English: I must win this game—I’ll fight till the end!
Used in competitions, arguments, or supporting someone.
Can mean "I won’t give up!" or "I’ll stay with you!"
Can mean "I won’t give up!" or "I’ll stay with you!"
Simple Examples:
In a game or competition:
"You want to keep arguing? Fine, I’ll 奉陪到底!" (I won’t give up!)
In a conflict or debate:
"If they keep causing trouble, we’ll 奉陪到底!" (We won’t back down!)
In a positive way (like friendship):
"If you need help, I’ll 奉陪到底!" (I’ll support you all the way!)
Key Meaning:
"I’m not afraid—let’s do this until the end!"
Can be strong and serious (like in a fight) or supportive (like helping a friend).
No comments:
Post a Comment