朝三暮四 Three at Dawn and Four at Dusk

zhāo sān mù sì

Three at Dawn and Four at Dusk
In the state of Song there was a man who kept monkeys. He was very fond of monkeys and kept a large number of them. He could understand the monkeys and they could also understand him. He reduced the amount of food for his own family in order to satisfy the monkey's demands. After a while his family did not have enough to eat, so he wanted to limit he food for the monkeys. But he was afraid that the monkeys would not submit to him. Before doing that he first played a trick on them, "If I give you three chestnuts in the morning and four in the evening, would that be enough?" he asked the monkeys. All the monkeys rose up in a fury. After a short time he said, "If I give you four chestnuts in the morning and three in the evening, would that be enough?" All the monkeys lay on the floor, very happy with this proposal.

Here's another about 朝三暮四 This is the fable tells us that it should be good to see through the essence of the phenomenon, because no matter how many kinds of forms, in essence, there is only one. After "朝三暮四" has become an idiom, it metaphor the vagaries of human behavior.


NihaoHello aims to cater to the new generation's growing interest to learn Mandarin Chinese. Homeschool and specialise in tutoring English speakers to speak essential but confident Mandarin Chinese. For beginner language learners to readily put to use as soon as you arrive to a Mandarin speaking region.